Они торопливо шагали по тропам вверх, мимо Торано, Загона для быков, каждый из них нес на правом плече небрежно наброшенную matalo - куртку.
Сон еще словно бы владел ими, сковывая их языки.
Как только заря разлилась и разгорелась за вершинами гор, люди начали перебрасываться короткими, односложными, как удар молотка, словами.
Микеланджело пришлось научиться этому сжатому каррарскому говору, обрубающему и обламывающему слова подобно тому, как резец обрубает и обламывает щебень и крошку от каменной глыбы: casa - дом - стало у каррарцев ca, mamma превратилось в ma, brasa - янтарь - выговаривалось bra, bucarol - холстина - звучало как buc.
Благодаря множеству таких односложных слов каррарцы переговаривались необычайно быстро, даже стремительно.
Они спрашивали Микеланджело насчет его вчерашних поисков в каменоломнях Гротта Коломбара и Ронко: - Нашел? - Пока нет.